본문 바로가기

Movie...

영화 : 세상의 중심에서 사랑을 외치다 (世界の中心で, 愛をさけぶ, 2004) O.S.T. - 瞳をとじて 눈을 감고


세상의 중심에서 사랑을 외치다 世界の中心で, 愛をさけぶ Crying Out Love In The Center Of The World
By Ken Hirai 히라이 켄 平井堅



朝目覺める度に 君の拔け殼が橫にいる
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい


아침에 눈을 뜰때마다 그대의 빈 껍질만이 곁에 있어요.
언제나 따스함을 느꼈었던 내 등이 차가워요.

 
苦笑いをやめて 重いカ-テンを開けよう
眩しすぎる朝日 僕と每日の追いかけっこだ


쓴웃음을 그만 짓고서 무거운 커튼을 열어봐요.
너무나 눈부신 아침 햇살은 매일 나와 술래잡기를 하네요


あの日 見せた泣き顔 淚照らす夕日 肩のぬくもり
消し去ろうと願う度に 心が體が君を覺えている
Your love forever


그날 보였던 울던 얼굴, 눈물을 비추던 석양과 그대 어깨의 따스함.
깨끗이 지워지길 바랄 때마다 마음이, 몸이 그대를 기억하고 있어요.


瞳をとじて君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても


눈을 감고서 그대를 그려봐요. 그것만으로도 충분해요.
설령 이 계절이 내 마음을 버려둔 채 간대도...


いつかは君のことなにも感じなくなるのかな
今の病み拘いて眠る方がまだ いいかな


언젠가는 그대의 일 아무 것도 느낄 수 없게 될까요?
지금의 아픔을 끌어안고 잠드는 쪽이 아직 좋을까요?


あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
瞬く間に消えてくのに心は體は君で輝いている
I wish forever


그날 보았던 별하늘, 소원을 빌고 두 사람이 찾던 빛은
깜빡이는 사이에 사라져가는데 마음은 몸은 그대로 빛나고 있어요


瞳をとじて君を描くよ それしか出來ない
たとえ世界が僕を殘して 過ぎ去ろうとしても


눈을 감고서 그대를 그려요 그것밖에 할 수 없어요
설령 세상이 나를 남겨두고 지나쳐 간다고 해도...


Always my love
Your love is so everlasting
My heart you are my everything
Your love forever


瞳をとじて君を描くよ それだけでいい
たとえ 季節が僕を殘して 色を變えようとも


눈을 감고서 그대를 그려요 그것만으로도 좋아요
설령 계절이 나를 남겨두고 색을 바꾸려해도...


もう記憶の中に君を探すよ それだけでいい
なくしたものを 越える强さを君がくれたから
君がくれたから


이제 기억속에서 그대를 찾아요 그것만으로도 좋아요
잃은 것을 극복할 수 있는 강함을 그대가 주었으니까
그대가 주었으니까...

엉엉 우아앙 우어엉