본문 바로가기

Hear Me...

빌리 조엘 앨범: Billy Joel Piano Man (피아노 맨, 1973) - 피아노 맨




By Billy Joel




It's nine o'clock on a saturday
The regular crowd shuffles in
There's an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin


토요일 밤 9시
손님 삼삼오오 예전처럼 밀려오고
사랑하는 진토닉 홀짝홀짝하는
노인 한분 내 곁에 앉아


He says,
"Song can you play me a memory
I'm not really sure how it goes
But it's sad and it's sweet
And I knew it complete
When I were a younger man's clothes"


내게 이런다
"젊은 양반 내 청춘 한 소절 불러 주려나
어찌 부르는지 잘 기억나질 않네
하지만 달콤 씁쓰름한 곡이야.
내 청춘의 자켓을 입었을 때엔,
가사를 외우고 있었는데"


Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright


우리에게 노래 한곡 불러줘. 자넨 피아노 맨이잖아.
오늘 밤 노래 한곡 불러줘
우리 모두 멜로디에 젖을만큼 취했지.
자넨, 우리 모둘 기분 근사케 해주잖아

 
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he's quick with a joke or to light up your smoke
But there's someplace that he'd rather be


저기 지금 바텐더 존은 내 친구
내게 공짜술을 여러잔 주지
재빠른 접대성 농담에 담뱃불도 손님에게 빨리 지펴주고
그러나 존이 있고자 하는 곳은 다른 곳


He says, "Bill, I believe this is killing me"
As a smile ran away from his face
"Well, I'm sure that I could be a movie star
If I could get out of this place"


그가 말하길, "빌, 확실컨데 바텐더생활이 날 죽이고있어"
얼굴에 웃음지며 존이 계속하네
"정말 장담하는데 이 생활 청산하면 영화배우라도 될 것 같아."

 
Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he's talking with Davy, who's still in the Navy
And probably will be for life


지금 폴, 현실적인 부동산 글쟁이지
아내 위해 할애할 시간도 없어해
존이 말거는 데이비, 아직 해군에 근무하지
아마 평생 쭉 말뚝박을 것 같아.


And the waitress practicing politics
as the businessmen slowly get stoned
Yes they're sharing a drink they call loneliness
But it's better than drinking alone


웨이트리스. 능숙히 슬금슬금 팁 올리려 하네
돌머리 된 비지니스맨들 서서히 취기 오르며
보다시피 그들이 원샷들 나누고 있어. 고독이라 불리는 술잔을.
그래도. 홀로 한잔하는 것보단 좋아보이네

 
Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright


우리에게 노래한곡 불러줘. 자넨 피아노 맨이잖아.
오늘밤 노래한곡 불러줘
우리 모두 멜로디에 젖을 만큼 취했지
자넨, 우리 모둘 기분 근사케 해주잖아


It's a pretty good crowd for a saturday
And the manager gives me a smile
'Cause he knows that it's me they've been coming to see
To forget about life for a while


토요일 치곤 손님이 상당하군
지배인이 내게 한 웃음 보내도 주고
지배인은 손님들이 날 보러와
잠시나마 인생을 잊고 간다는 것을 알거든


And the piano sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar and put bread in my jar
And say "Man what are you doing here?"


피아노가 축대용 불꽃대포소리처럼 울리네
마이크로폰에서도 맥주 냄새가 나네
바에 앉은 손님들.  내 돈항아리에 돈을 넣으며,
그리고 내게 말하길  "여기서 뭘 하고 있나?"


Sing us a song you're the piano man
Sing us a song tonight
Well we're all in the mood for a melody
And you've got us feeling alright


우리에게 노래한곡 불러줘. 자넨 피아노 맨이잖아.
오늘 밤 노래한곡 불러줘
우리 모두 멜로디에 젖을만큼 취했지.
자넨, 우리 모둘 기분 근사케 해주잖아